Lunfardo: Chamuyar

To convince by lying or confusing with sweet words. From Caló (gipsy Spanish) chamullar, to talk in a low voice.

Chamuyar - Cuesta abajo (1934)

Chamuyar – Cuesta abajo (1934)

The word chamuyar (or chamullar) is a lunfardo (Argentine slang) word that means to chat, to have a conversation, or to use a mix of truths and lies to achieve a goal. It is often used in the context of tango, where it can refer to the act of flirting or trying to pick someone up.

The word chamuyar is believed to have originated in the caló, a language spoken by Spanish Gypsies. It is thought to be related to the word chamullar, which means “to chat” or “to converse” in caló.

Chamuyar is often used in a playful or ironic way. For example, a man might say to a woman, “¿Querés chamuyar un rato?” (Do you want to chat for a while?) even if he is not actually interested in flirting with her.

In tango, chamuyar can also be used to describe the act of using words to create a certain atmosphere or mood. For example, a tango dancer might say that they are “chamuyando el tango” (they are creating the tango with their words) if they are using their words to set the tone for the dance.

Chamuyar is a versatile word that can be used in a variety of contexts. It is a essential part of the tango vocabulary, and it is a great way to add a touch of humor or irony to your conversations.

Here are some examples of how the word chamuyar can be used in tango:

  • El bandoneón chamuyó con la voz del cantor.” (The bandoneon chatted with the singer’s voice.)
  • La milonga se llenó de chamuyeros.” (The milonga was full of people who were trying to pick people up.)
  • El maestro chamuyó a la milonguera para que bailara con él.” (The teacher chatted up the milonguera so that she would dance with him.)

 

No comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *